Gregory Floch is an artist and cartoonist from France. You can find his work here https://flochgregory.wixsite.com/monsite
The Untranslatable: Kuddelmiddel
The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem By Thomas Page My desk sits by the door facing the window Looking out at the reddening trees and the chopped grass. The September … Continue reading The Untranslatable: Kuddelmiddel
THE DREAMERY FROM PRAYER-BOOK OF AN ANTS
By Paweł Markiewicz gallant butterfly I am godifying Your strong born from the starlets singularly wolf in Your call – a charm fulfilled the most tender weird aboveboard boar You are looking for the stream in druidic holt arcane-meek lynx I would know traces into charm of miracle the far-sighted fox You like flowers … Continue reading THE DREAMERY FROM PRAYER-BOOK OF AN ANTS
Poetry by Sam Rose
I am December I am December the colder, darker days, woolly jumper with sleeves to my fingertips, breath frosting the air. Central heating smell, oranges, cinnamon, evening filled with burning embers, I am December. I am days off laptops off, lights off, cake out, candles on, please, no song, everyone in the kitchen to … Continue reading Poetry by Sam Rose
Poems by Stephen Kingsnorth
Primer I find my place to make my stand, measure with feet my dancing steps, create a fiction, nearer truth than factual paragraph of prose. My primer coat is Latin phrase or Anglo-Saxon early terms, then later English verbal words preparatory to painting phase. The seasoned shades now honeyed, waft, sensed … Continue reading Poems by Stephen Kingsnorth
Winter rain in my muse-like homeland
By Paweł Markiewicz the eyesome fay at the crack of dawn in winter is weeping the winter rain in the form of magnificent teardrops is dropping down it is to be mesmerized in glaciated dreams of muses the shepherd boy hears the falling of the more tender rain like meek tears the docile … Continue reading Winter rain in my muse-like homeland
FUN AND GAMES AT THE WILD ROSE CAFE
A villanelle by Dianne Moritz Sitting here in this funky Wild Rose Cafe, where there’s twenty-seven words for cool, women preen and dream, while men look down, masking boredom on their handsome faces. It’s all too obvious you’d have to laugh were needs for connection not so great. When you suggested we go … Continue reading FUN AND GAMES AT THE WILD ROSE CAFE
Praedo Maritimus
By John Goodie “One crowded hour of glorious life is worth an age without a name.” - Sir Walter Scott It was a cold night for Arthur Forest, even in the summer. The tears welled up as he climbed into his bed. The distraught paunchy graying writer had been brooding lately on the complete … Continue reading Praedo Maritimus
The Untranslatable: Zeg
The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem By Thomas Page We used to have a word for the day after tomorrow. It was “overmorrow” Like the sun is over there Hiding … Continue reading The Untranslatable: Zeg
Mariposa
By John Goodie Gustavo was waiting on a sign, a sign from Heaven, when the golden butterfly with bright blue eye-like markings, fluttered aloft, above his head, three times, and then landed on his shoulder. He was in Barcelona at La Boquería, a large, public fresh market, as popular with the locals as it … Continue reading Mariposa
