The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem By Thomas Page We used to have a word for the day after tomorrow. It was “overmorrow” Like the sun is over there Hiding … Continue reading The Untranslatable: Zeg
The Untranslatable: Zalatwic
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. Upon the dusking sun with the twilighting moon neither at its zenith, Sit the parded-faces with the furor of the countless stars … Continue reading The Untranslatable: Zalatwic
The Untranslatable: Uitwaaien
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. The years are the like the bricklayers with a bounty of concrete Piling on the shoulders bulking with the pride of … Continue reading The Untranslatable: Uitwaaien
The Untranslatable: Retrouvailles
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. I was working near the mainstage With a clicker in my hand And a mappack at my waist As the summer sun … Continue reading The Untranslatable: Retrouvailles
The Untranslatable: Boketto
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. In a train of a thousand eyes all jumping to the currents of the third rail All seeking to rest on a … Continue reading The Untranslatable: Boketto
The Untranslatable: Zhaghzhagh
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. Standing in a post open to the cold With the frosty air seeping in like the adder Circling my gloved hand poisoning … Continue reading The Untranslatable: Zhaghzhagh
Alphabets: Omicron
By Thomas Page I can’t imagine The world so small that It can be placed on A grain of rice and Sold in a beachfront Souvenir shop next To hermit crabs and Obscene tees hung like College banners and Beer signs down the road Mixed with heat and sand And sunburned shoulders Bathed in aloe … Continue reading Alphabets: Omicron
Alphabets: Xi
By Thomas Page I like to play the same songs over and over while working To hear the same lyric again while I try to find my own answers To a soulless prompt before me Requiring me to extract hope from despair And graded on the power of ex nihilo of an e re world. … Continue reading Alphabets: Xi
The Untranslatable: Shemomedjamo
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. We often order appetizers and bread baskets before the meal Along with bowls of butter and whatever dip comes with it In … Continue reading The Untranslatable: Shemomedjamo
Alphabets: Nu
By Thomas Page I can’t seem to truly relax Like sink deeply into an armchair and ponder tea cookies relaxed Because of the access I have to everything I have to do Like a white rabbit burdened with a pocket watch Always late for something and early for nothing The muscles in my neck Tenses … Continue reading Alphabets: Nu
