By Thomas Page I’d like to think that what I am seeing is real And not an illusion Or worst yet An allusion To something beyond my grey-matter’s comprehension. Whenever something that shouldn’t should We like to blame rabbits pulled from hats Instead of the eye watching the moving hands. Whenever the claw in that … Continue reading Alphabets: Beta
The Untranslatable: Psithurism
This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. By Thomas Page A smooth zephyr carries the fallen leaves of trees Across the dried concrete littered with autumn Painted shades of orange and yellow On a … Continue reading The Untranslatable: Psithurism
Alphabets: Alpha
By Thomas Page Let’s start at the beginning Because that is where all things make sense. Everything has an origin When looked at by a human eye Searching for meaning in the start. It’s where we feel most comfortable Because the beginning suggests an end— An end that we know to be true, To be … Continue reading Alphabets: Alpha
The Untranslatable: Weltschmerz
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. The masks of tragedy hang in the halls of the fortunate Hoping to mimic the tears of some far-gone person in some … Continue reading The Untranslatable: Weltschmerz
The Untranslatable: Duende
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. There is a quality to a performance Of someone making themself into something That is beyond the usual associates of the … Continue reading The Untranslatable: Duende
The Seasoned Moons
By Thomas Page Winter's first full moon Cloaked in two faced patronage Is and not the same. Spring's first full moon o'er Refreshed dusk welcoming dawn Is and not the same. Summer's first full moon Drenched in sunned atmosphere Is and not the same. Autumn's first full moon Watching the dusk … Continue reading The Seasoned Moons
The Untranslatable: Depaysment
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. A salty breeze cannot be replaced Like a jacob to an esau grabbing at the heels In the mind of a … Continue reading The Untranslatable: Depaysment
The Untranslatable: Flâner
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. St. Denis’ labyrinth is welcome to little ulysseses Looking to find nothing in particular But to melt time into gold of sorts,— … Continue reading The Untranslatable: Flâner
Haiku (315-318)
By Thomas Page People articulated By traits becomes a Grave--dry bones. Lab'ling the other Tacks their equal to a board Like a butterfly. A clock will tick in Unique tremor for each new, Subsequent heard tock. How many years pass On Pluto and the other Bodies as light flies?
The Untranslatable: Utepils
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. The snow melts as the dew thaws Overlooking trees living and reliving In the fresh heat of spring. People, matching the … Continue reading The Untranslatable: Utepils
