By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. In a train of a thousand eyes all jumping to the currents of the third rail All seeking to rest on a … Continue reading The Untranslatable: Boketto
The Untranslatable: Shouganai
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. My grandfather has a rule about running late That when you are in the car You are in the car And can’t … Continue reading The Untranslatable: Shouganai
The Untranslatable: Tsundoku
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. A paper menagerie bound in colors Without a definite name in crayon Sits idly with many universes Numerous as neurons Unknown … Continue reading The Untranslatable: Tsundoku
The Untranslatable: Yūgen
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. The clouds sit above landscapes embroidered with lace Of perennials That may never lie In the waters of the Lethe. The … Continue reading The Untranslatable: Yūgen
The Untranslatable: Komorebi
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. Light escaping through trees In a dreamlike forest of pinks and greens Of eternal dusks and dawns queueing up shadow puppets … Continue reading The Untranslatable: Komorebi
