By Thomas Page

The Untranslatable

This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem.

In a train of a thousand eyes all jumping to the currents of the third rail

All seeking to rest on a vacant spot like the pigeons on the wire

Cooing and booing the world beneath them of tar and trash

Filled with the thousand feet darting to miss each other

In this pursuit of the individual

Which contains only the brain free of the thousands upon millions

All in the same boat but with different paddles rowing in different directions

Idle in the ship of fools’ idyll on a blustering ocean

That the light in their eyes don’t meet to make a spark that they are on this ship together

Cruising along at a snail’s pace without regard to the salt encroaching them

Thinking of the Coleridge’s hymnal that they sing in English lectures

Across this great land and your great land

The land of the darting eyes hoping to miss the matching pupils

That stop the haze seeping in to the tableaux.

 

Language: Japanese

Leave a comment