By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. Bliss imbued with guiltless joy, Like fresh air flowing into a stuffy room, Free as a bird sunning in the south … Continue reading The Untranslatable: Forelsket
“Arctic Flurries”
By Joan McNerney Winds toss foliage in air. Birds bend against frost their wings catching the last sunlight. In cosmic dance snowflakes light up evening. Diminutive galaxies circling abandoned gardens. We hunch our shoulders with winter. Our shadows are long now.
“Angel”
By Joan McNerney I want to make an angel in the snow though I am old for that sort of thing. That is something I have never done. A woman from Vermont told me about it. Nobody made slush angels in Brooklyn…unheard of… with no meadows to angel in. We just threw hard packed snowballs … Continue reading “Angel”
Haiku (310-314)
By Thomas Page The stars, eternal Flames in the sky, compared to Broke GPSs. A thousand drapes hung From the same curtain rod will Rest in the same way. The lake and the rock Disappearing into the Other--Chiasmus. A lawn of grass, Staked like old divisions Immeasurable. Students who only Memorize and … Continue reading Haiku (310-314)
The Untranslatable: Yuánfèn
By Thomas Page The Untranslatable This is a series of poems of words that do not directly translate into English. I have tried to capture the essence of the word in a poem. Everything seems to come in pairs— The tree, the root The flower, the stem The sky, the cloud —And these pairs … Continue reading The Untranslatable: Yuánfèn
“Winter Watch”
By Joan McNerney Tangled…one ragged leaf clings to the bough. Stopping to see the shape of a snowflake. Winter storm warning… headlights beam at noon. Came home just in time for the first dizzy dance of December flurries. More amazing than redwood forests... your ice blue eyes. Simmering soup fills … Continue reading “Winter Watch”
