The nightmare
by Thomas Page
after Saijo Yaso, translated by David Bowles
“go falling into that hell / a hell of utter darkness / without even flowers”
–Tomino’s Hell
Stirring nightmares make some go
Find meaning in them falling
From places that go into
Interiors that
Suggest greater, darker hell.
Brimstone and broiling chains, a
Damnation sewn to a hell
Found in the minds of
Restless millions. Some utter
Visions of demons, darkness
That cannot be found without
Singeing flames below, even
Devouring flowers.
Author’s note: This poem (Tomino’s Hell) has an urban legend surrounding it. Some people, like the editors of the Creepypasta website (http://creepypasta.wikia.com/wiki/Tomino%27s_Hell?comments_page=1), say that reading the original poem out loud in Japanese will put the reader in great danger. This curse is akin to that of the movie The Ring which is a similar story. This “great misfortune” is also coupled with the poem’s dark imagery of a child’s punishment in the afterlife. David Bowles, who translated the version I’m using, has an interesting article on the poem (https://davidbowles.us/poetry/tominos-hell-by-saijo-yaso/) which covers the poem in greater context. I cannot find more information about the origins of the poem and its poet but like many urban legends it may be better for it to be veiled in mystery.
